Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-אנגלית - Vart försvann du?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתאנגליתגרמניתבוסניתסרבית

קטגוריה חיי היומיום

שם
Vart försvann du?
טקסט
נשלח על ידי Lina85
שפת המקור: שוודית

Vart försvann du?
הערות לגבי התרגום
Skrivet till en man.

שם
Where did you go?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Frigg
שפת המטרה: אנגלית

Where did you go?
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 10 ינואר 2010 00:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 ינואר 2010 08:23

jairhaas
מספר הודעות: 261
It is true that "where did you go" could mean: where did you disappear? But it could also mean a host of other things. I am therefore in favour of a more literal trans. - "where did you disappear?"

8 ינואר 2010 08:53

Frigg
מספר הודעות: 28
I translated it as "Where did you go" because Lina85 had written that it was "Skrevet till en man", so I figured it was in some sort of a web chat or something.

8 ינואר 2010 10:38

gamine
מספר הודעות: 4611
I agree with Frigg's translation.

CC: jairhaas

8 ינואר 2010 18:21

Piagabriella
מספר הודעות: 641
In Swedish it is acctually written "Where did you disappear", but, quite strangely (people speak like that sometimes, though), "what" in the meaning of direction (not place). I just thought, if the meaning of disappear could somehow be clearer in the translation, then it would be even better. Otherwise I still think the translation acctually conveys the message of the original.