Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-انجليزي - Vart försvann du?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديانجليزيألمانيبوسنيصربى

صنف حياة يومية

عنوان
Vart försvann du?
نص
إقترحت من طرف Lina85
لغة مصدر: سويدي

Vart försvann du?
ملاحظات حول الترجمة
Skrivet till en man.

عنوان
Where did you go?
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Frigg
لغة الهدف: انجليزي

Where did you go?
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 10 كانون الثاني 2010 00:45





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 كانون الثاني 2010 08:23

jairhaas
عدد الرسائل: 261
It is true that "where did you go" could mean: where did you disappear? But it could also mean a host of other things. I am therefore in favour of a more literal trans. - "where did you disappear?"

8 كانون الثاني 2010 08:53

Frigg
عدد الرسائل: 28
I translated it as "Where did you go" because Lina85 had written that it was "Skrevet till en man", so I figured it was in some sort of a web chat or something.

8 كانون الثاني 2010 10:38

gamine
عدد الرسائل: 4611
I agree with Frigg's translation.

CC: jairhaas

8 كانون الثاني 2010 18:21

Piagabriella
عدد الرسائل: 641
In Swedish it is acctually written "Where did you disappear", but, quite strangely (people speak like that sometimes, though), "what" in the meaning of direction (not place). I just thought, if the meaning of disappear could somehow be clearer in the translation, then it would be even better. Otherwise I still think the translation acctually conveys the message of the original.