Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - Vart försvann du?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiSaksaBosniaSerbia

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Vart försvann du?
Teksti
Lähettäjä Lina85
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Vart försvann du?
Huomioita käännöksestä
Skrivet till en man.

Otsikko
Where did you go?
Käännös
Englanti

Kääntäjä Frigg
Kohdekieli: Englanti

Where did you go?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 10 Tammikuu 2010 00:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Tammikuu 2010 08:23

jairhaas
Viestien lukumäärä: 261
It is true that "where did you go" could mean: where did you disappear? But it could also mean a host of other things. I am therefore in favour of a more literal trans. - "where did you disappear?"

8 Tammikuu 2010 08:53

Frigg
Viestien lukumäärä: 28
I translated it as "Where did you go" because Lina85 had written that it was "Skrevet till en man", so I figured it was in some sort of a web chat or something.

8 Tammikuu 2010 10:38

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
I agree with Frigg's translation.

CC: jairhaas

8 Tammikuu 2010 18:21

Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
In Swedish it is acctually written "Where did you disappear", but, quite strangely (people speak like that sometimes, though), "what" in the meaning of direction (not place). I just thought, if the meaning of disappear could somehow be clearer in the translation, then it would be even better. Otherwise I still think the translation acctually conveys the message of the original.