Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - Vart försvann du?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglésAlemánBosnioSerbio

Categoría Cotidiano

Título
Vart försvann du?
Texto
Propuesto por Lina85
Idioma de origen: Sueco

Vart försvann du?
Nota acerca de la traducción
Skrivet till en man.

Título
Where did you go?
Traducción
Inglés

Traducido por Frigg
Idioma de destino: Inglés

Where did you go?
Última validación o corrección por lilian canale - 10 Enero 2010 00:45





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Enero 2010 08:23

jairhaas
Cantidad de envíos: 261
It is true that "where did you go" could mean: where did you disappear? But it could also mean a host of other things. I am therefore in favour of a more literal trans. - "where did you disappear?"

8 Enero 2010 08:53

Frigg
Cantidad de envíos: 28
I translated it as "Where did you go" because Lina85 had written that it was "Skrevet till en man", so I figured it was in some sort of a web chat or something.

8 Enero 2010 10:38

gamine
Cantidad de envíos: 4611
I agree with Frigg's translation.

CC: jairhaas

8 Enero 2010 18:21

Piagabriella
Cantidad de envíos: 641
In Swedish it is acctually written "Where did you disappear", but, quite strangely (people speak like that sometimes, though), "what" in the meaning of direction (not place). I just thought, if the meaning of disappear could somehow be clearer in the translation, then it would be even better. Otherwise I still think the translation acctually conveys the message of the original.