Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



30תרגום - טורקית-רוסית - Ä°yi ki varsın... Öyle anlatılmaz duygular...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתיתאנגליתרוסית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
İyi ki varsın... Öyle anlatılmaz duygular...
טקסט
נשלח על ידי bedrettin
שפת המקור: טורקית

İyi ki varsın. Öyle anlatılmaz duygular yaşıyorum ki yeniden, deli gibi korksam da seni kaybetmekten, yaşadığım bu sevda içime, dışıma, bütün hayatıma hızla yayılıyor ve ben ne engel olmak istiyorum ne de getirebileceği acıları hesaba katmak istiyorum. Sadece seni yaşamak istiyorum.

שם
Хорошо, что ты есть...
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Tintala
שפת המטרה: רוסית

Хорошо, что ты есть. Я снова испытываю столь необъяснимые чувства, что, хотя и безумно боюсь тебя потерять, любовь, которую я чувствую, полностью заполняет меня, всё вокруг, всю мою жизнь, и я не хочу ни мешать этому, ни думать о той боли, которую она может принести. Я просто хочу жить тобой.
אושר לאחרונה ע"י Sunnybebek - 10 מאי 2009 12:57