Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



30טקסט מקורי - טורקית - Ä°yi ki varsın... Öyle anlatılmaz duygular...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתיתאנגליתרוסית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
İyi ki varsın... Öyle anlatılmaz duygular...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי bedrettin
שפת המקור: טורקית

İyi ki varsın. Öyle anlatılmaz duygular yaşıyorum ki yeniden, deli gibi korksam da seni kaybetmekten, yaşadığım bu sevda içime, dışıma, bütün hayatıma hızla yayılıyor ve ben ne engel olmak istiyorum ne de getirebileceği acıları hesaba katmak istiyorum. Sadece seni yaşamak istiyorum.
5 מרץ 2009 12:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 מרץ 2009 15:30

khaledarslan
מספר הודעות: 6
انت الشى الجميل الموجود
ذللك الاحساس الجديد غير المفهوم الذى اعيشه
مثل القلب اذا خفت دون ان تغيبى
هذا الحب الذى اعيشه فى داخلى
تمشى بسرعهجميع حياتى الخارجيه
لا اريد ان اكون ملاك ولا ان اتحمل الالم الذي سيحدث
ببساطه اريد ان اعيش

6 מרץ 2009 10:08

pias
מספר הודעות: 8113
khaledarslan,
why have you called for admin?

elmota,
could you please help here ...it looks like khaledarslan don't understand English, according to his profile. THANKS in advance

CC: elmota

6 מרץ 2009 10:19

elmota
מספר הודעות: 744
خالد، الطالب لم يطلب ترجمة للعربي فا ما في داعي للترجمه،بس للمستقبل لازم تكبس "ترجم" ومش لازم تختار "أود من مدير الموقع تدقيق هذه الصفحة" لما تترك رساله بخصوص الترجمه
وشكراً