Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



30원문 - 터키어 - Ä°yi ki varsın... Öyle anlatılmaz duygular...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어영어러시아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
İyi ki varsın... Öyle anlatılmaz duygular...
번역될 본문
bedrettin에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

İyi ki varsın. Öyle anlatılmaz duygular yaşıyorum ki yeniden, deli gibi korksam da seni kaybetmekten, yaşadığım bu sevda içime, dışıma, bütün hayatıma hızla yayılıyor ve ben ne engel olmak istiyorum ne de getirebileceği acıları hesaba katmak istiyorum. Sadece seni yaşamak istiyorum.
2009년 3월 5일 12:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 5일 15:30

khaledarslan
게시물 갯수: 6
انت الشى الجميل الموجود
ذللك الاحساس الجديد غير المفهوم الذى اعيشه
مثل القلب اذا خفت دون ان تغيبى
هذا الحب الذى اعيشه فى داخلى
تمشى بسرعهجميع حياتى الخارجيه
لا اريد ان اكون ملاك ولا ان اتحمل الالم الذي سيحدث
ببساطه اريد ان اعيش

2009년 3월 6일 10:08

pias
게시물 갯수: 8113
khaledarslan,
why have you called for admin?

elmota,
could you please help here ...it looks like khaledarslan don't understand English, according to his profile. THANKS in advance

CC: elmota

2009년 3월 6일 10:19

elmota
게시물 갯수: 744
خالد، الطالب لم يطلب ترجمة للعربي فا ما في داعي للترجمه،بس للمستقبل لازم تكبس "ترجم" ومش لازم تختار "أود من مدير الموقع تدقيق هذه الصفحة" لما تترك رساله بخصوص الترجمه
وشكراً