Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הודית-אספרנטו - Om mani padme hum

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הודיתאנגליתטורקיתאספרנטוספרדיתלטינית

שם
Om mani padme hum
טקסט
נשלח על ידי eomiagel
שפת המקור: הודית

Om mani padme hum

שם
Jen Perlo en Lotus'
תרגום
אספרנטו

תורגם על ידי eomiagel
שפת המטרה: אספרנטו

Jen Perlo en Lotus'
הערות לגבי התרגום
Mi estas informiĝinta pri la signifo kaj intenco de la mantro, kaj mi konkludis ke ĝi estas ariĝo de vortoj kaj, paralele, silaboj, portantaj signifaĵojn. La rezulto estas frazo metaforuma kiu elvokas plialtan spritan signifon.
Eble ekzistas pli bona traduko.
אושר לאחרונה ע"י goncin - 23 אוקטובר 2008 12:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 אוקטובר 2008 08:31

zciric
מספר הודעות: 91
should be:
Mi honoras la perlon en la lotuso.

23 אוקטובר 2008 12:59

goncin
מספר הודעות: 3706
zciric,

I've done a research and found out that eomiagel's interpretation ('This is the jewel in the lotus') is closer to the general meaning of the mantra than the version translated into English on Cucumis.org. I'm going to accept it.

CC: Tantine

23 אוקטובר 2008 22:34

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi Goncin Hi zciric

Thanks, I will edit the English version with "jewel".

Bises
Tantine

24 אוקטובר 2008 00:43

goncin
מספר הודעות: 3706
Tantine, my apologies!

I meant "This is the pearl in the lotus". The "I honour" thing is abounding.

CC: Tantine