Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Hindu-Esperanto - Om mani padme hum

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HinduAnglishtTurqishtEsperantoSpanjishtGjuha Latine

Titull
Om mani padme hum
Tekst
Prezantuar nga eomiagel
gjuha e tekstit origjinal: Hindu

Om mani padme hum

Titull
Jen Perlo en Lotus'
Përkthime
Esperanto

Perkthyer nga eomiagel
Përkthe në: Esperanto

Jen Perlo en Lotus'
Vërejtje rreth përkthimit
Mi estas informiĝinta pri la signifo kaj intenco de la mantro, kaj mi konkludis ke ĝi estas ariĝo de vortoj kaj, paralele, silaboj, portantaj signifaĵojn. La rezulto estas frazo metaforuma kiu elvokas plialtan spritan signifon.
Eble ekzistas pli bona traduko.
U vleresua ose u publikua se fundi nga goncin - 23 Tetor 2008 12:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Tetor 2008 08:31

zciric
Numri i postimeve: 91
should be:
Mi honoras la perlon en la lotuso.

23 Tetor 2008 12:59

goncin
Numri i postimeve: 3706
zciric,

I've done a research and found out that eomiagel's interpretation ('This is the jewel in the lotus') is closer to the general meaning of the mantra than the version translated into English on Cucumis.org. I'm going to accept it.

CC: Tantine

23 Tetor 2008 22:34

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi Goncin Hi zciric

Thanks, I will edit the English version with "jewel".

Bises
Tantine

24 Tetor 2008 00:43

goncin
Numri i postimeve: 3706
Tantine, my apologies!

I meant "This is the pearl in the lotus". The "I honour" thing is abounding.

CC: Tantine