Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-הונגרית - Representative-interrogative-interview

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרומניתסיניתאיטלקיתאלבניתקטלניתספרדיתפורטוגזית ברזילאיתפורטוגזיתפולניתסינית מופשטתטורקיתגרמניתאספרנטושוודיתערביתהולנדיתרוסיתעבריתבולגריתהונגריתצ'כית

קטגוריה הסברים - מחשבים / אינטרנט

שם
Representative-interrogative-interview
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

שם
Beszédes címek
תרגום
הונגרית

תורגם על ידי alvin24
שפת המטרה: הונגרית

Egy fordítási feladat címének ugyanazon a nyelven kell íródnia, mint amiben maga a feladat is van.A címnek utalnia kell a tartalomra (például "Kérdő formák", "Állatok", "Állásinterjú"
אושר לאחרונה ע"י evahongrie - 12 אפריל 2007 13:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 מרץ 2007 17:11

nava91
מספר הודעות: 1268
Le titre de la leçon doit être écrit dans la même langue utilisée pour commenter la leçon et doit répresenter l'objet de la leçon (leçon leçon leçon, il y a trop de ripetition dans le text italien) (par exemple, "forme interrogative, "animaux", "entretien de travail", ecc.).