Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בוסנית-גרמנית - MuÅ¡ko sam i necu da vam kažem kako se zovem, al...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בוסניתגרמנית

קטגוריה צ'אט

שם
Muško sam i necu da vam kažem kako se zovem, al...
טקסט
נשלח על ידי steffidenis
שפת המקור: בוסנית

Muško sam i necu da vam kažem kako se zovem, al na derneku me zovu thebossrudi. Brcko je grad u kojem živim i naravno - DERNEČIM!


Što se veze tiče, ni tamo ni vamo.
הערות לגבי התרגום
bitte auf deutsch danke!!!!

שם
Bin ein Mann und will euch nicht sagen wie ich heiße, aber...
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי a_destiny
שפת המטרה: גרמנית

Bin ein Mann und will euch nicht sagen wie ich heiße, aber auf Partys nennen sie mich "the boss Rudi". Brcko ist die Stadt, in der ich lebe und natürlich - PARTY!

Was die Beziehung angeht, weder noch.
אושר לאחרונה ע"י iamfromaustria - 21 יולי 2008 19:06





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 יולי 2008 19:36

iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
As there are not many people speaking Bosnian, the poll doesn't help me much. Could you please bridge me this translation so I will be able to evaluate it (finally)?

CC: lakil adviye

21 יולי 2008 19:02

lakil
מספר הודעות: 249

I am a male and I do not want to tell you myname, but they call me thebossrudi ( the boss rudi) at the party. Brcko is a city where I live and of course - PARTY!

As far as ( having a) relationship, either or. (meaning- not sure what to tell you; or nothing stable..)