Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Boshnjakisht-Gjermanisht - MuÅ¡ko sam i necu da vam kažem kako se zovem, al...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BoshnjakishtGjermanisht

Kategori Chat

Titull
Muško sam i necu da vam kažem kako se zovem, al...
Tekst
Prezantuar nga steffidenis
gjuha e tekstit origjinal: Boshnjakisht

Muško sam i necu da vam kažem kako se zovem, al na derneku me zovu thebossrudi. Brcko je grad u kojem živim i naravno - DERNEČIM!


Što se veze tiče, ni tamo ni vamo.
Vërejtje rreth përkthimit
bitte auf deutsch danke!!!!

Titull
Bin ein Mann und will euch nicht sagen wie ich heiße, aber...
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga a_destiny
Përkthe në: Gjermanisht

Bin ein Mann und will euch nicht sagen wie ich heiße, aber auf Partys nennen sie mich "the boss Rudi". Brcko ist die Stadt, in der ich lebe und natürlich - PARTY!

Was die Beziehung angeht, weder noch.
U vleresua ose u publikua se fundi nga iamfromaustria - 21 Korrik 2008 19:06





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Korrik 2008 19:36

iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
As there are not many people speaking Bosnian, the poll doesn't help me much. Could you please bridge me this translation so I will be able to evaluate it (finally)?

CC: lakil adviye

21 Korrik 2008 19:02

lakil
Numri i postimeve: 249

I am a male and I do not want to tell you myname, but they call me thebossrudi ( the boss rudi) at the party. Brcko is a city where I live and of course - PARTY!

As far as ( having a) relationship, either or. (meaning- not sure what to tell you; or nothing stable..)