Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-יפנית - Feliz Aniversário!! Te amo!!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתסיניתיפנית

קטגוריה כתיבה חופשית - בית /משפחה

שם
Feliz Aniversário!! Te amo!!
טקסט
נשלח על ידי evelinelst6791
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Feliz Aniversário!!
Te amo!!

שם
誕生日
תרגום
יפנית

תורגם על ידי Cisa
שפת המטרה: יפנית

お誕生日おめでとう!!
愛しているよ!!
אושר לאחרונה ע"י IanMegill2 - 19 מאי 2009 03:21





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 מאי 2008 21:19

cesur_civciv
מספר הודעות: 268
こんにちは Cisa。ここでは相手が"tu"なので、「ございます」はていねいすぎると思います。「おめでとう」だけで大丈夫ですよ。

19 מאי 2009 03:18

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
Hi Cisa,
Yup, cesur is right when she says you don't need the "gozaimasu" because you're talking to a "te" (familiar) person.
(And actually, you wrote "gazaimasu" anyway)
So I'll cut the "gazaimasu" and approve it now.
---Original before edits:
お誕生日おめでとうがざいます。愛してるよ。