Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



36Traduzione - Turco-Spagnolo - Aşkım: Senin ile olmak istiyorum seni çok...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoSpagnoloIngleseFranceseUngherese

Categoria Espressione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Aşkım: Senin ile olmak istiyorum seni çok...
Testo
Aggiunto da Andrez Soliz
Lingua originale: Turco

Aşkım: Senin ile olmak istiyorum seni çok özlüyorum

Titolo
Mi amor: quiero estar contigo
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Spagnolo

Mi amor: quiero estar contigo me haces mucha falta.
Ultima convalida o modifica di Lila F. - 11 Maggio 2007 21:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Maggio 2007 15:42

acuario
Numero di messaggi: 132
Lila, yo creo que la traducción no está bien realizada. Porque "mi amor yo quiero ser contigo ???? sería " mi amor yo quiero estar contigo. Por otro lado "me faltas mucho" ,ésto parece una traducción literal, es decir copiar y pegar, sería me haces mucha falta o te echo de menos.

11 Maggio 2007 16:08

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Acuario tiene razón , Lila.

Mi amor: quiero estar contigo...

Si çok significa mucho (very), podría ser simplemente te extraño mucho (I miss you very much) o bien, como propone Acuario, te echo mucho de menos.

La otra expresión también es muy romántica, me haces mucha falta