Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Inglese - Που έψαχνα για δικηγόρο κ πηγα του μάζεψα κάτι...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoInglese

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Που έψαχνα για δικηγόρο κ πηγα του μάζεψα κάτι...
Testo
Aggiunto da khalili
Lingua originale: Greco

(Τότε) που έψαχνα για δικηγόρο και πήγα του μάζεψα κάτι χαρτιά για τον Alex.Έχει εκείνος όλα τα χαρτιά. Καλά, τα ξανάβγάζω
Note sulla traduzione
(Τότε)...συμπληρώθηκε προκειμένου να βγαίνει νόημα. Αυτό που λείπει θα μπορούσε επίσης να είναι και το 'Θυμάσαι...' ή 'εχθές...' κτλ. Επέλεξα το 'τότε' που είναι περισσότερο γενικό(Σ.τ.User10)

Titolo
When I went to look for a lawyer
Traduzione
Inglese

Tradotto da Isildur__
Lingua di destinazione: Inglese

When I went to look for a lawyer I got some documents for Alex. He has all the documents. Ok, I'll take them out again.
Note sulla traduzione
"I'll take them out again." Is a literal translation. I can't guess what it means exactly with this context.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 25 Agosto 2012 16:40





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Agosto 2012 20:29

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi User10,

Could you vote at this poll, please?

CC: User10