Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Anglisht - Που έψαχνα για δικηγόρο κ πηγα του μάζεψα κάτι...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Που έψαχνα για δικηγόρο κ πηγα του μάζεψα κάτι...
Tekst
Prezantuar nga khalili
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

(Τότε) που έψαχνα για δικηγόρο και πήγα του μάζεψα κάτι χαρτιά για τον Alex.Έχει εκείνος όλα τα χαρτιά. Καλά, τα ξανάβγάζω
Vërejtje rreth përkthimit
(Τότε)...συμπληρώθηκε προκειμένου να βγαίνει νόημα. Αυτό που λείπει θα μπορούσε επίσης να είναι και το 'Θυμάσαι...' ή 'εχθές...' κτλ. Επέλεξα το 'τότε' που είναι περισσότερο γενικό(Σ.τ.User10)

Titull
When I went to look for a lawyer
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Isildur__
Përkthe në: Anglisht

When I went to look for a lawyer I got some documents for Alex. He has all the documents. Ok, I'll take them out again.
Vërejtje rreth përkthimit
"I'll take them out again." Is a literal translation. I can't guess what it means exactly with this context.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 25 Gusht 2012 16:40





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Gusht 2012 20:29

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi User10,

Could you vote at this poll, please?

CC: User10