Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Engelsk - Που έψαχνα για δικηγόρο κ πηγα του μάζεψα κάτι...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelsk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Που έψαχνα για δικηγόρο κ πηγα του μάζεψα κάτι...
Tekst
Tilmeldt af khalili
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

(Τότε) που έψαχνα για δικηγόρο και πήγα του μάζεψα κάτι χαρτιά για τον Alex.Έχει εκείνος όλα τα χαρτιά. Καλά, τα ξανάβγάζω
Bemærkninger til oversættelsen
(Τότε)...συμπληρώθηκε προκειμένου να βγαίνει νόημα. Αυτό που λείπει θα μπορούσε επίσης να είναι και το 'Θυμάσαι...' ή 'εχθές...' κτλ. Επέλεξα το 'τότε' που είναι περισσότερο γενικό(Σ.τ.User10)

Titel
When I went to look for a lawyer
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Isildur__
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

When I went to look for a lawyer I got some documents for Alex. He has all the documents. Ok, I'll take them out again.
Bemærkninger til oversættelsen
"I'll take them out again." Is a literal translation. I can't guess what it means exactly with this context.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 25 August 2012 16:40





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 August 2012 20:29

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi User10,

Could you vote at this poll, please?

CC: User10