Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Svedese - älska livet som allt annat
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
älska livet som allt annat
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
jimmiewessman
Lingua originale: Svedese
älska livet som allt annat
7 Giugno 2009 21:50
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
8 Giugno 2009 00:42
gamine
Numero di messaggi: 4611
No conjugated verb. Could be corrected to. "Jag älskar"" livet ... .
"To love life as everything else" if corrected gives:""I love life as everything else".
Up to you, dear admins.
8 Giugno 2009 10:03
pias
Numero di messaggi: 8113
Lene, I think there is a conjugated verb here: "Love the life as everything else", So I'll set this free without corr.
8 Giugno 2009 10:04
pias
Numero di messaggi: 8113
CC
CC:
gamine