Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Tedesco-Albanese - Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoFranceseAlbanese

Titolo
Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...
Testo
Aggiunto da ingutia97
Lingua originale: Tedesco

Manchmal in der Nacht,
wenn du nicht da bist,
lieg ich wach.
Und mir wird klar,
ich öffne nur meine Augen,
um dich zu sehen.
ich fühle nur,
um deine Wärme zu spüren.
Und dann schlaf ich ein,
in der Hoffnung,
dass du am Morgen neben mir liegst.
Note sulla traduzione
Ich fänds super, wenn dies jemand ins Französische aus Frankreich übersetzen könnte.
Merci im Voraus!!!

Titolo
Nganjëherë natën, kur ti nuk je aty...
Traduzione
Albanese

Tradotto da Inulek
Lingua di destinazione: Albanese

Nganjëherë natën,
kur ti nuk je aty,
rri pa gjumë.
Dhe është e qartë për mua,
vetëm hap sytë e mi,
të të shoh ty.
Kam dëshirë vetëm,
ta ndiej ngrohtësinë tënde.
Atëherë bie në gjumë,
me shpresë,
se në mëngjes do të jesh pranë meje.
Ultima convalida o modifica di Inulek - 5 Aprile 2009 12:23