Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Turco - σε αγαπαω πριγκιπισσα μου

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoOlandeseRumenoTedescoTurcoAraboInglese

Titolo
σε αγαπαω πριγκιπισσα μου
Testo
Aggiunto da gv
Lingua originale: Greco

σε αγαπαω πριγκιπισσα μου
Note sulla traduzione
σε αγαπαω

Titolo
Seni seviyorum prensesim
Traduzione
Turco

Tradotto da melinda_83
Lingua di destinazione: Turco

Seni seviyorum prensesim
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 25 Settembre 2008 13:15





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Settembre 2008 20:32

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
melinda,
'seni seviyorum, prensesim benim!' mi demek istedin?

16 Settembre 2008 23:35

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
melinda, bir cevap alamadım ???
diller yönünden bir mani yoksa ,
'seni seviyorum,prensesim.' şeklinde düzenlermisin rica etsem!

17 Settembre 2008 14:16

melinda_83
Numero di messaggi: 54
figen kusura bakma giremediğim için mssajını göremedim!
şimdi bir şey dikkatimi çekti ben bu çeviriyi yaptığımda türkçe karşılığı isteniyordu şimdi romence olarak görüyorum:S:S




17 Settembre 2008 14:26

goncin
Numero di messaggi: 3706
melinda_83, messages addressed to admins must be written in English, please.

17 Settembre 2008 14:39

melinda_83
Numero di messaggi: 54
OK.This is translation demand of Turkish.But,It is transmogrified now.

17 Settembre 2008 16:25

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
bir sorun yok ki! türkçe çeviriyi sen yaptın zaten, şimdi de romencesi talep ediliyor. o da yapılınca başka bir dilde de talep edilebilir...

düzeltmişsin sağol, ama gelen oylar 'seni seviyorum prensesim' için verilmiş bence!

18 Settembre 2008 15:37

melinda_83
Numero di messaggi: 54
Tamam Figen düzelttim
Bir an için şaşırdım ben bunu Türkçe'ye çevirmiştim fakat yanlış mı oldu yoksa değiştirildi mi diye düşündüm teşekkür ederim