Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Турецкий - σε αγαπαω πριγκιπισσα μου

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийГолландскийРумынскийНемецкийТурецкийАрабскийАнглийский

Статус
σε αγαπαω πριγκιπισσα μου
Tекст
Добавлено gv
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

σε αγαπαω πριγκιπισσα μου
Комментарии для переводчика
σε αγαπαω

Статус
Seni seviyorum prensesim
Перевод
Турецкий

Перевод сделан melinda_83
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Seni seviyorum prensesim
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 25 Сентябрь 2008 13:15





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Сентябрь 2008 20:32

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
melinda,
'seni seviyorum, prensesim benim!' mi demek istedin?

16 Сентябрь 2008 23:35

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
melinda, bir cevap alamadım ???
diller yönünden bir mani yoksa ,
'seni seviyorum,prensesim.' şeklinde düzenlermisin rica etsem!

17 Сентябрь 2008 14:16

melinda_83
Кол-во сообщений: 54
figen kusura bakma giremediğim için mssajını göremedim!
şimdi bir şey dikkatimi çekti ben bu çeviriyi yaptığımda türkçe karşılığı isteniyordu şimdi romence olarak görüyorum:S:S




17 Сентябрь 2008 14:26

goncin
Кол-во сообщений: 3706
melinda_83, messages addressed to admins must be written in English, please.

17 Сентябрь 2008 14:39

melinda_83
Кол-во сообщений: 54
OK.This is translation demand of Turkish.But,It is transmogrified now.

17 Сентябрь 2008 16:25

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
bir sorun yok ki! türkçe çeviriyi sen yaptın zaten, şimdi de romencesi talep ediliyor. o da yapılınca başka bir dilde de talep edilebilir...

düzeltmişsin sağol, ama gelen oylar 'seni seviyorum prensesim' için verilmiş bence!

18 Сентябрь 2008 15:37

melinda_83
Кол-во сообщений: 54
Tamam Figen düzelttim
Bir an için şaşırdım ben bunu Türkçe'ye çevirmiştim fakat yanlış mı oldu yoksa değiştirildi mi diye düşündüm teşekkür ederim