Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Italiano - Eu nada seria...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoItalianoGrecoAraboLatinoEbraico

Categoria Pensieri - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Eu nada seria...
Testo
Aggiunto da luneder
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Sem amor, respeito, fidelidade, sinceridade, justiça, perdão, companheirismo, gratidão, dedicação e honra, eu nada seria...

Titolo
Io sarei nulla...
Traduzione
Italiano

Tradotto da italo07
Lingua di destinazione: Italiano

Senza amore, rispetto, fedeltà, sincerità, giustizia, perdono, cameratismo, gratitudine, dedicazione e onore, io non sarei nulla...
Ultima convalida o modifica di ali84 - 27 Maggio 2008 14:05





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Luglio 2008 11:40

italo07
Numero di messaggi: 1474
Ali, a jufie20 è dato nell'occhio che c'è un piccolo errore nella mia traduzione. Dovrebbe essere, come nella soprascritta, "io (-) sarei nulla..."

Saluti

CC: ali84

19 Luglio 2008 14:51

ali84
Numero di messaggi: 427
Ciao Salvatore
la tua traduzione va benissimo così, in italiano si può usare la doppia negazione e così suona decisamente meglio.. è quello che direbbe un italiano