Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Italskt - Eu nada seria...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktItalsktGriksktArabisktLatínHebraiskt

Bólkur Tankar - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Eu nada seria...
Tekstur
Framborið av luneder
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Sem amor, respeito, fidelidade, sinceridade, justiça, perdão, companheirismo, gratidão, dedicação e honra, eu nada seria...

Heiti
Io sarei nulla...
Umseting
Italskt

Umsett av italo07
Ynskt mál: Italskt

Senza amore, rispetto, fedeltà, sincerità, giustizia, perdono, cameratismo, gratitudine, dedicazione e onore, io non sarei nulla...
Góðkent av ali84 - 27 Mai 2008 14:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

19 Juli 2008 11:40

italo07
Tal av boðum: 1474
Ali, a jufie20 è dato nell'occhio che c'è un piccolo errore nella mia traduzione. Dovrebbe essere, come nella soprascritta, "io (-) sarei nulla..."

Saluti

CC: ali84

19 Juli 2008 14:51

ali84
Tal av boðum: 427
Ciao Salvatore
la tua traduzione va benissimo così, in italiano si può usare la doppia negazione e così suona decisamente meglio.. è quello che direbbe un italiano