Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Serbo - tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseDaneseSerbo

Categoria Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne...
Testo
Aggiunto da ruby2109
Lingua originale: Francese

tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne taurais jamais tromper avec moi il es malheureux de ne pas etre avec moi on saimeras toute notre vie que tu le veuille ou non .
Note sulla traduzione
correctly typed it would read : "Tu sais bien qu'il ne t'aime pas, sinon il ne t'aurait jamais trompée avec moi; il est malheureux de ne pas être avec moi. On s'aimera toute notre vie, que tu le veuilles ou non"
05/18/francky

Titolo
Znas dobro da te ne voli...
Traduzione
Serbo

Tradotto da Stane
Lingua di destinazione: Serbo

Znaš dobro da te ne voli inače te ne bi nikada prevario sa mnom ; nesrećan je jer nismo zajedno. Volećemo se do kraja života, htela ti to ili ne.
Ultima convalida o modifica di Roller-Coaster - 23 Maggio 2008 09:13