Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Serbų - tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųDanųSerbų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne...
Tekstas
Pateikta ruby2109
Originalo kalba: Prancūzų

tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne taurais jamais tromper avec moi il es malheureux de ne pas etre avec moi on saimeras toute notre vie que tu le veuille ou non .
Pastabos apie vertimą
correctly typed it would read : "Tu sais bien qu'il ne t'aime pas, sinon il ne t'aurait jamais trompée avec moi; il est malheureux de ne pas être avec moi. On s'aimera toute notre vie, que tu le veuilles ou non"
05/18/francky

Pavadinimas
Znas dobro da te ne voli...
Vertimas
Serbų

Išvertė Stane
Kalba, į kurią verčiama: Serbų

Znaš dobro da te ne voli inače te ne bi nikada prevario sa mnom ; nesrećan je jer nismo zajedno. Volećemo se do kraja života, htela ti to ili ne.
Validated by Roller-Coaster - 23 gegužė 2008 09:13