Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Svedese - "ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseSvedese

Categoria Espressione

Titolo
"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse...
Testo
Aggiunto da Robokobe
Lingua originale: Turco

"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse yokken) senin için hissedilen sevgi var.sana duyulan sevgiye yer var."ben" varken(arzulayan varken) sevgiye yer yok.seni sevmek için sana hiç ihtiyaç yok çünkü "sen" her yerdesin ve hiçbir yerdesin.

Titolo
När "jag" -den som längtar efter att nå dig
Traduzione
Svedese

Tradotto da pias
Lingua di destinazione: Svedese

När "jag" -den som längtar efter att nå dig-, inte är här, så är känslan av kärlek för dig här. Det finns en plats för kärleken jag känner för dig . När "jag" - den som avgudar dig-, är här, så finns det ingen plats för kärlek. Du behöver inte älska dig själv, för "du" är överallt liksom ingenstans.
Ultima convalida o modifica di Piagabriella - 28 Luglio 2008 00:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Luglio 2008 00:42

Piagabriella
Numero di messaggi: 641
Det här var en klurig en, men jag kan inte annat än tolka den precis som du, Pia. Godkänner den nu.

28 Luglio 2008 11:31

pias
Numero di messaggi: 8113
TACK