Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Iyi gunde kotu gunde hastalikta ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaSveda

Kategorio Parolado

Titolo
Iyi gunde kotu gunde hastalikta ...
Teksto
Submetigx per MITFRTR
Font-lingvo: Turka

Iyi gunde kotu gunde hastalikta saglikta...Mehmet Aslantug ile Arzum Onan'in asklari...Iste bu klise sozun hakkini.

Titolo
In good times and in bad times, in ...
Traduko
Angla

Tradukita per handyy
Cel-lingvo: Angla

In good times and in bad times, in sickness and in health... the love of Mehmet Aslantug and Arzum Onan. Here is a love that justifies that cliche.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 2 Februaro 2010 19:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Decembro 2007 14:37

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
iyi günde kötü günde, hastalıkta ve sağlıkta = for better or worse, in sickness and in health

2 Februaro 2010 20:25

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Iste bu klise sozun hakkini....> this part has no meaning in Turkish (no end)