Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Sveda - In good times and in bad times, in ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaSveda

Kategorio Parolado

Titolo
In good times and in bad times, in ...
Teksto
Submetigx per besiktas35
Font-lingvo: Angla Tradukita per handyy

In good times and in bad times, in sickness and in health... the love of Mehmet Aslantug and Arzum Onan. Here is a love that justifies that cliche.

Titolo
I goda och dåliga tider
Traduko
Sveda

Tradukita per Piagabriella
Cel-lingvo: Sveda

I goda tider och dåliga tider, i sjukdom och i hälsa... Mehmet Aslantugs och Arzum Onans kärlek. Här finns en kärlek som rättfärdigar den klichén.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 5 Februaro 2010 07:59