Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



12Traduko - Germana-Turka - Sprich endlich mit mir. Ich werde dich nicht...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaTurka

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Titolo
Sprich endlich mit mir. Ich werde dich nicht...
Teksto
Submetigx per hummeldumm66
Font-lingvo: Germana

Sprich endlich mit mir. Ich werde dich nicht aufgeben, bis du mir ins Gesicht sagst, dass du mich nicht mehr liebst. Dein Schweigen quält mich so sehr.

Titolo
Konuş artık benimle.
Traduko
Turka

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Turka

Konuş artık benimle. Yüzüme karşı artık beni sevmediğini söyleyene kadar, senden vazgeçmeyeceğim. Sessizliğin bana çok ızdırap veriyor.
Laste validigita aŭ redaktita de Bilge Ertan - 26 Januaro 2011 23:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Januaro 2011 14:46

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Merhaba merdogan,

Güzel bir çeviri tebrik ederim. Sadece, 2. cümleyle ilgili olarak şöyle bir küçük değişiklik yapmayı öneriyorum:

-Yüzüme karşı artık beni sevmediğini söyleyene kadar, senden vazgeçmeyeceğim.

Ne dersiniz?

26 Januaro 2011 22:22

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Merhaba Bilge Ertan.
Olabilir, "literal" olarak sizinki daha uygun.

26 Januaro 2011 23:14

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Teşekkürler. Tamamdır