Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



12Käännös - Saksa-Turkki - Sprich endlich mit mir. Ich werde dich nicht...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkki

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Sprich endlich mit mir. Ich werde dich nicht...
Teksti
Lähettäjä hummeldumm66
Alkuperäinen kieli: Saksa

Sprich endlich mit mir. Ich werde dich nicht aufgeben, bis du mir ins Gesicht sagst, dass du mich nicht mehr liebst. Dein Schweigen quält mich so sehr.

Otsikko
Konuş artık benimle.
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Konuş artık benimle. Yüzüme karşı artık beni sevmediğini söyleyene kadar, senden vazgeçmeyeceğim. Sessizliğin bana çok ızdırap veriyor.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bilge Ertan - 26 Tammikuu 2011 23:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Tammikuu 2011 14:46

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Merhaba merdogan,

Güzel bir çeviri tebrik ederim. Sadece, 2. cümleyle ilgili olarak şöyle bir küçük değişiklik yapmayı öneriyorum:

-Yüzüme karşı artık beni sevmediğini söyleyene kadar, senden vazgeçmeyeceğim.

Ne dersiniz?

26 Tammikuu 2011 22:22

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Merhaba Bilge Ertan.
Olabilir, "literal" olarak sizinki daha uygun.

26 Tammikuu 2011 23:14

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Teşekkürler. Tamamdır