Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - AÅŸk! Herkes aÅŸkdan bahsede biliyor,ama onu olduÄŸu...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaRusa

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Titolo
AÅŸk! Herkes aÅŸkdan bahsede biliyor,ama onu olduÄŸu...
Teksto
Submetigx per mavili
Font-lingvo: Turka

Aşk! Herkes aşkdan bahsede biliyor,ama onu olduğu gibi his eden varmı!? Bence aşkı,sevgiyi dillerde diyil kalplerde yaşatmak ve his etmek lazım. Aşka inanmıyanlar var.Aşkın omadığını söylenler var.Bence aşk var.Sadece aşkla sevgini karıştıranlar ona inanmakdan çekinyorlar.... Ben sevmişim,seviyorum!Her zaman

Titolo
Love! Everyone can speak about love, but is there
Traduko
Angla

Tradukita per cheesecake
Cel-lingvo: Angla

Love! Everyone can speak about love, but is there anyone who can feel it as it is? I think it is necessary to feel it and to keep it alive in the hearts instead of the lips. There are some people who don't believe in love. There are some people who don't think love exists. I think it does. Only the people, who mistake love for liking, hesitate to believe in it. I have been in love, I am in love! Always...
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 27 Aprilo 2009 03:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Aprilo 2009 16:00

gulbeste
Nombro da afiŝoj: 12
..who can feel it as it is?...
... hesitate believeing in it...