Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - AÅŸk! Herkes aÅŸkdan bahsede biliyor,ama onu olduÄŸu...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceRusça

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
AÅŸk! Herkes aÅŸkdan bahsede biliyor,ama onu olduÄŸu...
Metin
Öneri mavili
Kaynak dil: Türkçe

Aşk! Herkes aşkdan bahsede biliyor,ama onu olduğu gibi his eden varmı!? Bence aşkı,sevgiyi dillerde diyil kalplerde yaşatmak ve his etmek lazım. Aşka inanmıyanlar var.Aşkın omadığını söylenler var.Bence aşk var.Sadece aşkla sevgini karıştıranlar ona inanmakdan çekinyorlar.... Ben sevmişim,seviyorum!Her zaman

Başlık
Love! Everyone can speak about love, but is there
Tercüme
İngilizce

Çeviri cheesecake
Hedef dil: İngilizce

Love! Everyone can speak about love, but is there anyone who can feel it as it is? I think it is necessary to feel it and to keep it alive in the hearts instead of the lips. There are some people who don't believe in love. There are some people who don't think love exists. I think it does. Only the people, who mistake love for liking, hesitate to believe in it. I have been in love, I am in love! Always...
En son lilian canale tarafından onaylandı - 27 Nisan 2009 03:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Nisan 2009 16:00

gulbeste
Mesaj Sayısı: 12
..who can feel it as it is?...
... hesitate believeing in it...