Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Hinda-Angla - मैं तुम्हें चाँद से लेकर सूरज तक और सूरज से चाँद...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HindaAnglaSveda

Kategorio Poezio

Titolo
मैं तुम्हें चाँद से लेकर सूरज तक और सूरज से चाँद...
Teksto
Submetigx per Tille
Font-lingvo: Hinda

मैं तुम्हें चाँद से लेकर सूरज तक और सूरज से चाँद तक प्यार करती हूँ।

मैं मेरा प्यार हूँ और मेरा प्यार भी मैं ही हूँ।

Titolo
I love you to the sun and the moon and back again.
Traduko
Angla

Tradukita per pias
Cel-lingvo: Angla

I love you to the sun and the moon and back again.

I am my love and my love is myself.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 31 Decembro 2007 11:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Decembro 2007 22:45

speedy007
Nombro da afiŝoj: 1
the meaning of second sentence is wrong "i am my beloved's and my beloved is mine" it should be "i am my love and my love is me myself

30 Decembro 2007 11:06

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Thanks a lot speedy007,
I'll correct that.