Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kihindi-Kiingereza - मैं तुम्हें चाँद से लेकर सूरज तक और सूरज से चाँद...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihindiKiingerezaKiswidi

Category Poetry

Kichwa
मैं तुम्हें चाँद से लेकर सूरज तक और सूरज से चाँद...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Tille
Lugha ya kimaumbile: Kihindi

मैं तुम्हें चाँद से लेकर सूरज तक और सूरज से चाँद तक प्यार करती हूँ।

मैं मेरा प्यार हूँ और मेरा प्यार भी मैं ही हूँ।

Kichwa
I love you to the sun and the moon and back again.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na pias
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I love you to the sun and the moon and back again.

I am my love and my love is myself.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 31 Disemba 2007 11:36





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Disemba 2007 22:45

speedy007
Idadi ya ujumbe: 1
the meaning of second sentence is wrong "i am my beloved's and my beloved is mine" it should be "i am my love and my love is me myself

30 Disemba 2007 11:06

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Thanks a lot speedy007,
I'll correct that.