Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Grec - es geht. ελπίζω πως θα έχουν καιρό

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglaisRusse

Catégorie Discussion

Titre
es geht. ελπίζω πως θα έχουν καιρό
Texte à traduire
Proposé par ilya
Langue de départ: Grec

es geht. ελπίζω πως θα έχουν καιρό
Commentaires pour la traduction
что-то сказанное с иронией или юмором. в оригинале вместо точки после es geht шел смайлик
2 Mars 2008 11:58





Derniers messages

Auteur
Message

2 Mars 2008 12:44

galka
Nombre de messages: 567
А что ето es geht,я не понимаю!

2 Mars 2008 16:49

ilya
Nombre de messages: 1
извиняюсь, первая часть внезапно оказалась на немецком (сам изначально не знал). "es geht" оказалось для данного случая "договорились". Переведите, пожалуйста, остальную часть - она точно на греческом.