Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Gresk - es geht. ελπίζω πως θα έχουν καιρό

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelskRussisk

Kategori Chat

Tittel
es geht. ελπίζω πως θα έχουν καιρό
Tekst som skal oversettes
Skrevet av ilya
Kildespråk: Gresk

es geht. ελπίζω πως θα έχουν καιρό
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
что-то сказанное с иронией или юмором. в оригинале вместо точки после es geht шел смайлик
2 Mars 2008 11:58





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Mars 2008 12:44

galka
Antall Innlegg: 567
А что ето es geht,я не понимаю!

2 Mars 2008 16:49

ilya
Antall Innlegg: 1
извиняюсь, первая часть внезапно оказалась на немецком (сам изначально не знал). "es geht" оказалось для данного случая "договорились". Переведите, пожалуйста, остальную часть - она точно на греческом.