Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - para yoksa aÅŸk yalandır.seni çok seviyorum diyen...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Scriere liberă - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
para yoksa aşk yalandır.seni çok seviyorum diyen...
Text
Înscris de ksavaseri
Limba sursă: Turcă

para yoksa aşk yalandır.seni çok seviyorum diyen bir kadın; parasal sıkıntı çektiğini söylediğin anda saçma sapan şeyleri bahane ederek size güle güle der...
Observaţii despre traducere
blogumda yayımlamak üzere yukarıda ki gibi küçük notlar yazdım..bir çoğunu bildiğim kadarı ile ingilizce yazdım..ama yukarıda ki metni tam olarak nasıl yazacağımı bilemedim...yardımcı olmanız dielği ile

Titlu
If there is no money, love is a lie...
Traducerea
Engleză

Tradus de Mesud2991
Limba ţintă: Engleză

If there is no money, love is a lie. After finding a ridiculous excuse, a woman saying "I love you so much" says goodbye to you the moment you tell her you have financial problems.
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 20 Februarie 2013 10:19