Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Franceză - Puer,exsiluisti gaudio qui pater pulchram tunicam...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăFranceză

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Puer,exsiluisti gaudio qui pater pulchram tunicam...
Text
Înscris de Coraline
Limba sursă: Limba latină

Puer,exsiluisti gaudio qui pater pulchram tunicam tibi dedit.
Observaţii despre traducere
<hw>02/10/francky)

Titlu
Mon garçon, tu as sauté de joie lorsque ...
Traducerea
Franceză

Tradus de gamine
Limba ţintă: Franceză

Mon garçon, tu as sauté de joie lorsque que ton père t'a offert une belle tunique.
Observaţii despre traducere
Pont d'Aneta:
"Boy, you jumped up in happiness that a father had given beautiful tunic to you."
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 15 Februarie 2010 19:01





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Februarie 2010 09:53

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
"Garçon" tout court, c'est plutôt lorsque tu commandes une boisson dans un café.

15 Februarie 2010 12:30

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611

15 Februarie 2010 12:34

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
coucou Franck. Pourquoi: "tu sauté de joie".

CC: Francky5591

15 Februarie 2010 14:15

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Une faute de frappe, qui est maintenant rectifiée!

15 Februarie 2010 14:55

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Merci chef.

CC: Francky5591

15 Februarie 2010 19:06

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
En fait, la nuit dernière, j'ai voulu corriger au passé composé, et j'ai tout bonnement oublié l'auxiliaire!
Et en rectifiant ce matin, je n'ai vraiment pas fait attention, en plus j'ai fait une faute en corrigeant ("tu saute"
Mille excuses!

15 Februarie 2010 23:36

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
ok, c'est passe pour cette fois-ci.

CC: Francky5591

15 Februarie 2010 23:43

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Tu veux dire "passé"?
Oui-oui! N'en profite pas pour oublier les accents... fouet.gif

15 Februarie 2010 23:51

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Non, en fait, je voulais dire: Ca passe
pour cette fois.

CC: Francky5591