Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Francês - Puer,exsiluisti gaudio qui pater pulchram tunicam...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimFrancês

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Puer,exsiluisti gaudio qui pater pulchram tunicam...
Texto
Enviado por Coraline
Língua de origem: Latim

Puer,exsiluisti gaudio qui pater pulchram tunicam tibi dedit.
Notas sobre a tradução
<hw>02/10/francky)

Título
Mon garçon, tu as sauté de joie lorsque ...
Tradução
Francês

Traduzido por gamine
Língua alvo: Francês

Mon garçon, tu as sauté de joie lorsque que ton père t'a offert une belle tunique.
Notas sobre a tradução
Pont d'Aneta:
"Boy, you jumped up in happiness that a father had given beautiful tunic to you."
Última validação ou edição por Francky5591 - 15 Fevereiro 2010 19:01





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Fevereiro 2010 09:53

Francky5591
Número de mensagens: 12396
"Garçon" tout court, c'est plutôt lorsque tu commandes une boisson dans un café.

15 Fevereiro 2010 12:30

gamine
Número de mensagens: 4611

15 Fevereiro 2010 12:34

gamine
Número de mensagens: 4611
coucou Franck. Pourquoi: "tu sauté de joie".

CC: Francky5591

15 Fevereiro 2010 14:15

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Une faute de frappe, qui est maintenant rectifiée!

15 Fevereiro 2010 14:55

gamine
Número de mensagens: 4611
Merci chef.

CC: Francky5591

15 Fevereiro 2010 19:06

Francky5591
Número de mensagens: 12396
En fait, la nuit dernière, j'ai voulu corriger au passé composé, et j'ai tout bonnement oublié l'auxiliaire!
Et en rectifiant ce matin, je n'ai vraiment pas fait attention, en plus j'ai fait une faute en corrigeant ("tu saute"
Mille excuses!

15 Fevereiro 2010 23:36

gamine
Número de mensagens: 4611
ok, c'est passe pour cette fois-ci.

CC: Francky5591

15 Fevereiro 2010 23:43

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Tu veux dire "passé"?
Oui-oui! N'en profite pas pour oublier les accents... fouet.gif

15 Fevereiro 2010 23:51

gamine
Número de mensagens: 4611
Non, en fait, je voulais dire: Ca passe
pour cette fois.

CC: Francky5591