Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - It has been said that somethings as small as the...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăPortugheză brazilianăTurcă

Categorie Gânduri - Cultură

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
It has been said that somethings as small as the...
Text
Înscris de kendin_ol_19
Limba sursă: Engleză

''It has been said that somethings as small as the flutter of a butterfly's wing can ultimately cause a thypoon halfway around the world.''
Observaţii despre traducere
-Chaos Theory-

Titlu
Kaos Teorisi
Traducerea
Turcă

Tradus de User10
Limba ţintă: Turcă

Denir ki:Kelebeğin kanat çırpışı gibi küçük bir şey dünyanın yarısını dolaşacak bir tayfuna neden olabilir.
Validat sau editat ultima dată de către 44hazal44 - 25 Septembrie 2009 15:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Septembrie 2009 15:15

kendin_ol_19
Numărul mesajelor scrise: 99
Anlamı güzelmiş sevdim teşekkür ederim çevirdiğin için...

9 Septembrie 2009 17:00

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Merhaba kendin_ol_19

Gerçekten bu benim çevirim değil. "Kelebek etkisi" adlı filmin türkçe çevirisini kullandım (filmin başında olduğunu sanıyorum).

10 Septembrie 2009 12:30

kendin_ol_19
Numărul mesajelor scrise: 99
Ha ha çok komiksin. Ben ingilizce orjinalini izliyordum Süpersin Evet Kelebek Etkisi filminin başında yazıyor.

23 Septembrie 2009 20:07

atiro
Numărul mesajelor scrise: 33
...bir şey dünyanın öbür ucunda...