Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Engleză - Var ditt eget ljus

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEnglezăJaponezăChinezăLimba latină

Categorie Expresie - Copii şi adolescenţi

Titlu
Var ditt eget ljus
Text
Înscris de cesur_civciv
Limba sursă: Suedeză

Var ditt eget ljus
Observaţii despre traducere
Var= att vara (fr. är)

Titlu
Be your own light
Traducerea
Engleză

Tradus de pias
Limba ţintă: Engleză

Be your own light
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 22 Aprilie 2008 01:13





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Aprilie 2008 20:59

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Perhaps "light" would sound better.

21 Aprilie 2008 21:01

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Ok, I'll edit. Thanks!

22 Aprilie 2008 10:30

cesur_civciv
Numărul mesajelor scrise: 268
Hello pias, I requested this translation for evaluating Japanese translation made by a Japanese member.
He says that this sentence means "Do it by your own efforts". Is this right? What do you think?

22 Aprilie 2008 10:40

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hello cesur_civciv!
(long nick you have )
Yes ...I think that this can be about that, to be your own strenght or power, whether physical or mental.

22 Aprilie 2008 10:43

cesur_civciv
Numărul mesajelor scrise: 268
OK, thanks pias!