Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Английский - Var ditt eget ljus

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийАнглийскийЯпонскийКитайскийЛатинский язык

Категория Выражение - Дети и подростки

Статус
Var ditt eget ljus
Tекст
Добавлено cesur_civciv
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Var ditt eget ljus
Комментарии для переводчика
Var= att vara (fr. är)

Статус
Be your own light
Перевод
Английский

Перевод сделан pias
Язык, на который нужно перевести: Английский

Be your own light
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 22 Апрель 2008 01:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Апрель 2008 20:59

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Perhaps "light" would sound better.

21 Апрель 2008 21:01

pias
Кол-во сообщений: 8113
Ok, I'll edit. Thanks!

22 Апрель 2008 10:30

cesur_civciv
Кол-во сообщений: 268
Hello pias, I requested this translation for evaluating Japanese translation made by a Japanese member.
He says that this sentence means "Do it by your own efforts". Is this right? What do you think?

22 Апрель 2008 10:40

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hello cesur_civciv!
(long nick you have )
Yes ...I think that this can be about that, to be your own strenght or power, whether physical or mental.

22 Апрель 2008 10:43

cesur_civciv
Кол-во сообщений: 268
OK, thanks pias!