Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Esperanto - Poverty

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăSpaniolăFrancezăEnglezăJaponezăSuedezăGermanăRusăEsperantoItalianăTurcăCatalanăEbraicãGreacăPortughezăLimba persană

Categorie Expresie - Viaţa cotidiană

Titlu
Poverty
Text
Înscris de Lucila
Limba sursă: Engleză Tradus de Tantine

He is as poor as a church mouse.

Titlu
malriĉeco
Traducerea
Esperanto

Tradus de zciric
Limba ţintă: Esperanto

Li estas malriĉa kiel preĝeja muso.
Observaţii despre traducere
<comment by="goncin" date="2008-02-07>
A more proverbial version, suggested by Mecharto:
"Li havas nek ĉelon nek kelon" ("He has neither roof nor basement").
</comment>
Validat sau editat ultima dată de către goncin - 7 Februarie 2008 10:12