Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Esperanto - Poverty

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİspanyolcaFransızcaİngilizceJaponcaİsveççeAlmancaRusçaEsperantoİtalyancaTürkçeKatalancaİbraniceYunancaPortekizceFarsça

Kategori Anlatım / Ifade - Gunluk hayat

Başlık
Poverty
Metin
Öneri Lucila
Kaynak dil: İngilizce Çeviri Tantine

He is as poor as a church mouse.

Başlık
malriĉeco
Tercüme
Esperanto

Çeviri zciric
Hedef dil: Esperanto

Li estas malriĉa kiel preĝeja muso.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<comment by="goncin" date="2008-02-07>
A more proverbial version, suggested by Mecharto:
"Li havas nek ĉelon nek kelon" ("He has neither roof nor basement").
</comment>
En son goncin tarafından onaylandı - 7 Şubat 2008 10:12