Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Francés - eisai sxedon ena xrono makria...ma eisai edw...se skeftomai suxna....Kwsta se agapame!!!

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoItalianoInglésFrancés

Categoría Chat

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
eisai sxedon ena xrono makria...ma eisai edw...se skeftomai suxna....Kwsta se agapame!!!
Texto
Propuesto por Cammello
Idioma de origen: Griego

eisai sxedon ena xrono makria...ma eisai edw...se skeftomai suxna....Kwsta se agapame!!!

Título
Cela fait presque un an
Traducción
Francés

Traducido por RGT
Idioma de destino: Francés

Cela fait presque un an que tu as quitté la maison... mais tu es ici... je pense à toi... Kosta nous t'aimons !
Nota acerca de la traducción
Le texte parle d'une personne qui est parti de chez elle et est loin. L'image de quitté la maison implique une distance
Última validación o corrección por Botica - 25 Mayo 2008 21:57