Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - Στα δεξιά του αυτοκράτορα εικονίζονται οι αδελφοί...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglès

Categoria Literatura - Societat / Gent / Política

Títol
Στα δεξιά του αυτοκράτορα εικονίζονται οι αδελφοί...
Text
Enviat per pluiepoco
Idioma orígen: Grec

Στα δεξιά του αυτοκράτορα εικονίζονται οι αδελφοί του, Ηράκλειος και Τιβέριος, και δίπλα τους ο γιος του, ο μετέπειτα αυτοκράτορας Ιουστινιανός Β', που κρατά στα χέρια του ναΐσκο.
Notes sobre la traducció
I cannot understand the last sentence, please help me.

Títol
Emperor's icon
Traducció
Anglès

Traduït per User10
Idioma destí: Anglès

Το the right of the emperor his brothers, Heraclius and Tiberius, are depicted, and next to them his son and later emperor, Justinian II, is holding a sapellum in his hands.
Notes sobre la traducció
ναϊσκος-sapellum-small chapel
Darrera validació o edició per lilian canale - 30 Març 2011 13:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Març 2011 13:04

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi User10,

On the right side ---> To the right

and I think the last line should be:

"...Justinian II, is holding a sapellum in his hands."

26 Març 2011 06:32

pluiepoco
Nombre de missatges: 1263
Thank you User10 and Lilian!
You are my Masters!
And may I ask a further question?
Cultural differences are very obvious, because I don't understand why did Justinianus II hold such a thing. Can I guess it was a symbol of succession or power? Or did it mean the temple was celebrated for him? Or he was the real owner of the ST. Ravenna temple? Then, what is the use or purpose of the small chapel?

I bet it was not a practical tool or toy.