Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Francês - - "Je vous ferai remarquer qu'il y a ...
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
- "Je vous ferai remarquer qu'il y a ...
Texto a ser traduzido
Enviado por
caglarkuraner
Idioma de origem: Francês
- "Je vous ferai remarquer qu'il y a une armée d'Elfes, là ! Plus des centaines de pêcheurs furieux!"
- "Plus pour longtemps."
- "C'est-Ã -dire?"
Notas sobre a tradução
<edit> The nature of this text being a dialogue, I added the necessary diacritics, accents, spaces and punctuation</edit> admin.
Último editado por
Francky5591
- 15 Dezembro 2014 03:06
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
9 Dezembro 2014 02:00
lenehc
Número de Mensagens: 138
SB
Franck, veux-tu regarder.
ne suis pas sure pour tout.
merci.
CC:
Francky5591
9 Dezembro 2014 09:33
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Salut Lene.
J'ai corrigé le texte car il s'agit manifestement d'un dialogue. J'ai également rajouté les accents manquants.