Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Francès - - "Je vous ferai remarquer qu'il y a ...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
- "Je vous ferai remarquer qu'il y a ...
Text a traduir
Enviat per
caglarkuraner
Idioma orígen: Francès
- "Je vous ferai remarquer qu'il y a une armée d'Elfes, là ! Plus des centaines de pêcheurs furieux!"
- "Plus pour longtemps."
- "C'est-Ã -dire?"
Notes sobre la traducció
<edit> The nature of this text being a dialogue, I added the necessary diacritics, accents, spaces and punctuation</edit> admin.
Darrera edició per
Francky5591
- 15 Desembre 2014 03:06
Darrer missatge
Autor
Missatge
9 Desembre 2014 02:00
lenehc
Nombre de missatges: 138
SB
Franck, veux-tu regarder.
ne suis pas sure pour tout.
merci.
CC:
Francky5591
9 Desembre 2014 09:33
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Salut Lene.
J'ai corrigé le texte car il s'agit manifestement d'un dialogue. J'ai également rajouté les accents manquants.