Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Alemão-Turco - Ich hatte einen netten, chilligen ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlemãoTurco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ich hatte einen netten, chilligen ...
Texto
Enviado por punisher
Idioma de origem: Alemão

Ich hatte einen netten, chilligen Abend.
Notas sobre a tradução
Text corrected according to Rodrigues' suggestion.
Before: "hatte nen netten, chilligen abend"

Título
Sessiz sakin akÅŸam
Tradução
Turco

Traduzido por ibrahimburak
Idioma alvo: Turco

Sakin, rahat bir akşam geçirdim.
Último validado ou editado por handyy - 6 Janeiro 2010 21:28





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

2 Janeiro 2010 21:15

handyy
Número de Mensagens: 2118
Merhaba ibrahimburak

"Benim sakin, rahat bir akşamım vardı." yerine "Sakin, rahat bir akşam geçirdim." desek nasıl olur sence?

3 Janeiro 2010 00:22

merdogan
Número de Mensagens: 3769
handyy ile ayni görüşteyim.

3 Janeiro 2010 23:20

ibrahimburak
Número de Mensagens: 67
bende ayni görüsteyim, anlamla ilgili oldugunu farketmemisim, direkt kelime kelime cevirmistim...
düzeltebiliyorsam düzelteyim, ya da sizler düzeltebiliyorsaniz düzeltin...
sagolun...

3 Janeiro 2010 23:21

ibrahimburak
Número de Mensagens: 67
ya bide diger tercümelere kim bakacak, aylarca degerlendirmeden duracak mi???