Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Týkst-Turkiskt - Ich hatte einen netten, chilligen ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstTurkiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ich hatte einen netten, chilligen ...
Tekstur
Framborið av punisher
Uppruna mál: Týkst

Ich hatte einen netten, chilligen Abend.
Viðmerking um umsetingina
Text corrected according to Rodrigues' suggestion.
Before: "hatte nen netten, chilligen abend"

Heiti
Sessiz sakin akÅŸam
Umseting
Turkiskt

Umsett av ibrahimburak
Ynskt mál: Turkiskt

Sakin, rahat bir akşam geçirdim.
Góðkent av handyy - 6 Januar 2010 21:28





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Januar 2010 21:15

handyy
Tal av boðum: 2118
Merhaba ibrahimburak

"Benim sakin, rahat bir akşamım vardı." yerine "Sakin, rahat bir akşam geçirdim." desek nasıl olur sence?

3 Januar 2010 00:22

merdogan
Tal av boðum: 3769
handyy ile ayni görüşteyim.

3 Januar 2010 23:20

ibrahimburak
Tal av boðum: 67
bende ayni görüsteyim, anlamla ilgili oldugunu farketmemisim, direkt kelime kelime cevirmistim...
düzeltebiliyorsam düzelteyim, ya da sizler düzeltebiliyorsaniz düzeltin...
sagolun...

3 Januar 2010 23:21

ibrahimburak
Tal av boðum: 67
ya bide diger tercümelere kim bakacak, aylarca degerlendirmeden duracak mi???